De leukste Hasseltse uitdrukkingen voor tijdens de Jeneverfeesten

Geschreven op 9 oktober 2018
De leukste Hasseltse uitdrukkingen voor tijdens de Jeneverfeesten
De leukste Hasseltse uitdrukkingen 

Als voorbereiding op de Hasseltse Jeneverfeesten zijn hier een paar oer-Hasseltse uitdrukkingen die weleens van pas zouden kunnen komen. Geen zorgen, met een beetje oefening en een paar drèpkes jenever spreek ook jij voor je het weet vloeiend ‘Essels’.
 
1: Dieë liek bè miech ènne beuveste lââj.
Vertaling: Die ligt bij mij op de bovenste plank.
Betekenis: Dat is mijn favoriet.
 
Dit kan je gebruiken als je na veel proeven je lievelingsjenever hebt gevonden. Of is het nu toch die andere?
 
2: Hieë zeûp de baan vanne ton aaf.
Vertaling: Hij drinkt de banden van een vat af.
Betekenis: Hij kan goed drinken.
 
Zo kan je makkelijk uitleggen waarom die ene vriend van jou na twintig drèpkes jenever nog steeds rechtstaat.
 
3: Heje ziet op d' (h)èske.
Vertaling: Hij zit op het huisje.
Betekenis: Hij zit op de wc.
 
Deze is dan weer handig als iemand vraagt waar die andere vriend is die na zijn vierde drèpke wat meer moeite heeft.
4: “Un guidon”, da’s Frans, joeng, “ne” giedõ, da’s Essels!
Vertaling: “Un guidon”, da’s Frans. “Ne giedõ”, da’s Hasselts!
Betekenis: Zeg het toch in het Hasselts!
 
Wanneer iemand je iets durft te vragen in het algemeen Nederlands.
 
5: Aafblèèven of tréûn.
Vertaling: Afblijven of trouwen.
Betekenis: Laat die vrouw met rust tenzij je met haar wil trouwen.
 
Deze is perfect als een van je vrienden eindelijk de moed bij elkaar heeft geraapt om met die ’ferm poei’ (begeerlijke vrouw) van zijn werk te praten.
 
6: Dzje zèèt nog te lèè vir ouër póéeten op te hèffe.
Vertaling: Je bent nog te lui om je voeten op te lichten.
Betekenis: Je bent erg lui.
 
Dit kan je zeggen als iemand zondag niet (meer) mee wil gaan dansen op de Grote Markt.
 
7: Hië èt e stèk èn z’n viêt.
Vertaling: Hij heeft een stuk in zijn voeten.
Betekenis: Hij is dronken.
 
Handig als jij je weer moet excuseren voor het gedrag van je vrienden.
 
 
Ziezo! Met de hulp van deze handige lijst kan ook jij zonder problemen op 20 en 21 oktober bij de garson (ober) een drèpke (borreltje) bestellen zonder last te hebben van enige taalbarrière.